Jumat, 17 Juni 2011

Salamun Salamun kamiskil Khitam

سَلاَمٌ سلام كَمِسْكِ الْخِتَامِ

Salam dan salam sebagai penutup yang baik


عَلَيْكُمْ أُحَيْبَابَنَا ياكِرَام

Atasmu wahai kekasih-kekasihku yang mulia


ومَنْ ذِكْرُهُمْ أُنْسُنَا فِي الظَّلاَم

Dengan mengingat mereka terdapat ketenteraman


ونُوْرٌ لَنَا بَيْنَ هذا الأَنَام

Dan cahaya bagi kami di antara manusia sejagat


سَكَنْتُمْ فُؤَادِيْ وربِّ العِبَاد

Demi Allah! Engkau bertempat dalam hatiku


وأَنْتُمْ مَرَامِي وأَقْصَى الْمُرَاد

Kamu sekelian adalah maksud dan tujuanku


فَهَلْ تُسْعِدُونِي بِصَفْوِ الْوِدَاد

Tidakkah kau berikan padaku cinta yang suci


وهَلْ تَمْنَحُوْنِي شَرِيْفَ الْمَقَام

Dan tidakkah kau berikan padaku kedudukan yang mulia


أنَا عَبْدُكُمْ يا أُهَيْلَ الْوَفَا

Aku adalah pembantumu wahai orang-orang yang mulia


وفِي قُرْبِكُمْ مَرْهَمِي والشِّفَا

Dekat denganmu adalah ubat dan kesembuhan bagiku


فلاَ تُسْقِمُوْنِي بِطُوْلِي الْجَفَا

Maka janganlah kau sakiti aku dengan berjauhan dariku


ومُنُّوْا بِوَصْلٍ ولَوْ فِي الْمَنَام

Dekatkanlah aku denganmu walau hanya dalam mimpiku


أَمُوْتُ وأَحْيَا عَلَى حُبِّكُم

Aku mati dan hidup dalam keadaan mencintaimu


وذُلِّي لَدَيْكُمْ وعِزِّي بِكُمْ

Aku merasa hina dihadapanmu, dan bersamamu aku mulia


ورَاحَاتُ رُوْحِي رَجَا قُرْبِكُمْ

Ketenteraman jiwaku adalah berharap untuk dekat dengamu


وعَزْمِي وقَصْدِيْ إِلَيْكُمْ دَوَام

Azam dan tujuanku sentiasa padamu


فَلاَ عِشْتُ إِنْ كانَ قَلْبِي سَكَنْ

Aku tak akan hidup senang jika hatiku tenteram


إلَى الْبُعْدِ عَنْ أَهْلِهِ والْوَطَن

Dengan berjauhan dari orang-orang yang bersih hati dan tanah air mereka


ومَنْ حُبُّهُمْ فِي الْحَشَا قدْ قَطَن

Atau jauh dari orang-orang yang bertempat dalam lubuk hatiku


وخَامَرَ مِنِّي جَمِيْعَ الِْعظَام

Dan telah bercampur dengan seluruh badanku


إِذَا مَرَّ بِالْقَلْبِ ذِكْرُ الْحَبِيْب

Bila hati terdengar nama orang yang dikasihi


ووَادِي الْعَقِيْقِ وذَاكَ الْكَثِيْب

Dan lembah ‘Aqiq (satu lembah di Madinah) serta negeri itu


يَمِيْلُ كَمَيْلِ الْقَضِيْبِ الرَّطِيْب

Hatiku akan bergerak (kerana senang) sebagaimana dahan pokok yang bergoyang


ويَهْتَزُّ مِنْ شَوْقِهِ والْغَرَام

Dan akan bergetar kerana rindu dan cinta


لإِنْ كَانَ هَذَا فَيَا غُرْبَتِي

Kalaulah aku berjauhan darimu, aku akan merasa terasing


ويَا طُوْلَ حُزْنِي ويَا كُرْبَتِي

Alangkah sedih dan merananya aku


وَلِيْ حُسْنُ ظَنٍّ بِهِ قُرْبَتِي

Aku memiliki prasangka baik, dari itu aku dapat mendekatimu


بِذُلِّي وحَسْبِيْ بِهِ يَا غُلاَم

Dengan aku merendah dan mengharap wahai tuan


عَسَى اللهُ يَشْفِي غَلِيْلَ الصُّدُوْر

Semoga Allah mengubati hati yang sakit


بِوَصْلِ الْحَبَائِبْ وَفَكِّ الْقُيُوْد

Dengan berdekatan dengan para kekasih, juga dengan melepaskan ikatan


فَرَبِّي رَحِيْمٌ كَرِيْمٌ وَدُوْد

Sungguh Allah Maha Pengasih, Pemurah, Pemberi kasih sayang


يَجُوْدُ عَلَى مَنْ يَشَا بِالْمَرَام

Yang memberi kepada siapa yang di kehendaki-Nya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar